Cześć!
Jeśli ktoś mógłby mi ptzetłumaczyć łopatologicznie z angielskiego/GoogleTranslatorowego polskiego na język osoby z wiedzą na poziomie "VAG Codes for Dummies" następujące kody:
Jeśli ktoś mógłby mi ptzetłumaczyć łopatologicznie z angielskiego/GoogleTranslatorowego polskiego na język osoby z wiedzą na poziomie "VAG Codes for Dummies" następujące kody:
- E09 = "King Kong" albo E09 special supply scope for Malaysia models => tłum. z ang. dosł. jest zbyt idiotyczne, żeby cytować... a nic mądrego sam nie umiem sklecić
- 1K0 without clutch actuation - co to za ustrojstwo to włączanie sprzęgła, a raczej jego brak (dosł. tłum. z ang. actuation)?
- G14= front shock absorption - j.w. tłum. przednia amortyzacja :?: :!:
- L20 = Suspension range 20 installation control only, no requirement forecast - L20 = 20 tylko zakres kontroli instalacji zawieszenia , bez wymogu prognozy (WTF?!)
- 8YP = Radio "MID": co to za cechy to "MID" oznacza? Średni rozmiar?
- 0QE = Nameplate set "1.6" 0QE=Tabliczka znamionowa ustawiona na "1.6" Co to za ustawienie?
Komentarz